1 00:00:01,207 --> 00:00:03,407 Episode 1 2 00:00:03,608 --> 00:00:04,671 One two! 3 00:00:04,747 --> 00:00:05,755 Kindergarten! 4 00:00:05,785 --> 00:00:06,658 One two! 5 00:00:06,673 --> 00:00:07,614 Three four! 6 00:00:07,632 --> 00:00:08,564 Di di! 7 00:00:08,585 --> 00:00:09,491 Ba ba! 8 00:00:09,511 --> 00:00:10,482 Two rows! 9 00:00:10,502 --> 00:00:11,461 Line up! 10 00:00:11,473 --> 00:00:12,379 Ma Ru! 11 00:00:12,405 --> 00:00:13,358 Kindergarten! 12 00:00:13,379 --> 00:00:13,391 One two! 13 00:00:13,391 --> 00:00:15,217 Three four! 14 00:00:15,235 --> 00:00:16,123 Di di! 15 00:00:16,141 --> 00:00:17,067 Ba ba! 16 00:00:17,088 --> 00:00:17,982 Two rows! 17 00:00:18,011 --> 00:00:18,938 Line up! 18 00:00:18,955 --> 00:00:19,867 Ma Ru! 19 00:00:19,894 --> 00:00:20,811 Kindergarten! 20 00:00:20,829 --> 00:00:21,658 One two! 21 00:00:21,685 --> 00:00:22,655 Three four! 22 00:00:22,679 --> 00:00:23,488 Di di! 23 00:00:23,520 --> 00:00:24,494 Ba ba! 24 00:00:24,511 --> 00:00:25,682 Halt! 25 00:00:25,711 --> 00:00:27,247 One two! 26 00:00:27,276 --> 00:00:29,235 What if I say "unite"? 27 00:00:29,255 --> 00:00:31,700 Yes, yes, Teacher! 28 00:00:31,732 --> 00:00:34,464 Where is the Unity class going to visit today? 29 00:00:34,488 --> 00:00:36,279 The police station! 30 00:00:36,300 --> 00:00:39,388 Ding dong ding! And what are we going to do at the police station? 31 00:00:39,411 --> 00:00:42,523 -Receive traffic safety education. -Take a tour of the station. 32 00:00:42,555 --> 00:00:45,291 No, it's to catch mobsters! 33 00:00:45,317 --> 00:00:45,920 What? 34 00:00:45,950 --> 00:00:48,264 I'm going to go catch mobsters today. 35 00:00:48,323 --> 00:00:50,264 Bang! Bang! 36 00:00:53,879 --> 00:00:56,713 Today...it must be taken care of. 37 00:01:09,576 --> 00:01:10,797 Attention! Salute! 38 00:01:10,835 --> 00:01:11,820 Unity class! 39 00:01:11,841 --> 00:01:13,488 Unity class! 40 00:01:13,758 --> 00:01:15,488 Unity class! 41 00:01:15,641 --> 00:01:18,235 Well, let's go! 42 00:01:18,311 --> 00:01:20,338 Yes, yes, Teacher! 43 00:01:20,370 --> 00:01:22,152 Let's go! 44 00:01:22,197 --> 00:01:23,117 One! Two! 45 00:01:23,141 --> 00:01:24,052 Three! Four! 46 00:01:24,067 --> 00:01:24,932 Di di! 47 00:01:24,958 --> 00:01:25,847 Ba ba! 48 00:01:25,864 --> 00:01:26,673 Ma Ru! 49 00:01:26,697 --> 00:01:27,576 Kindergarten! 50 00:01:27,594 --> 00:01:28,402 Two rows! 51 00:01:28,438 --> 00:01:29,320 Line up! 52 00:01:29,344 --> 00:01:30,214 One two! 53 00:01:30,229 --> 00:01:31,220 Three four! 54 00:01:39,933 --> 00:01:41,602 Do you have the "thing"? 55 00:02:25,991 --> 00:02:27,405 Big brother... 56 00:03:31,117 --> 00:03:33,291 What is that!? 57 00:03:33,758 --> 00:03:36,729 Are you guys okay? Is anyone hurt? 58 00:03:36,758 --> 00:03:38,900 You OK? You OK? 59 00:03:41,923 --> 00:03:43,585 What? 60 00:03:45,632 --> 00:03:48,833 Aye...I really 61 00:03:51,582 --> 00:03:54,970 What are you trying to pull, coming out suddenly with a bus? 62 00:03:55,023 --> 00:03:57,052 Why don't you go back it up! 63 00:03:57,091 --> 00:04:00,252 This is a one way street! You should be the one to back up your car! 64 00:04:00,276 --> 00:04:03,961 Oh ho! Who do you think you're glaring at, with your eyes so round like that? You... 65 00:04:04,023 --> 00:04:06,844 Of course they are round, how can I open them into triangles? 66 00:04:06,864 --> 00:04:08,285 You... 67 00:04:08,314 --> 00:04:09,811 Kim Shil Jang. 68 00:04:20,844 --> 00:04:22,517 I apologize. 69 00:04:37,867 --> 00:04:40,405 Oppa, this is... 70 00:04:41,949 --> 00:04:44,751 Observe traffic regulations! The basis for every good citizen! 71 00:04:46,432 --> 00:04:48,032 Oppa... 72 00:04:48,517 --> 00:04:52,135 Don't forget to wear a seat belt! 73 00:04:52,497 --> 00:04:55,405 Ye Seo, let's go, let's hurry and go... 74 00:04:55,497 --> 00:04:57,405 Let's go. 75 00:04:57,702 --> 00:05:02,438 Teacher, my heart's beating like "pu-dong, pu-dong" 76 00:05:02,573 --> 00:05:04,500 Why is that happening? 77 00:05:04,552 --> 00:05:06,347 What? 78 00:05:08,238 --> 00:05:10,426 Ye Seo, let's go... 79 00:05:10,505 --> 00:05:13,776 Such a waste of time. What if we lose the chance to catch that guy? 80 00:05:16,725 --> 00:05:20,150 Don't worry, the meeting with the board is already finished. 81 00:05:20,955 --> 00:05:22,423 Today... 82 00:05:22,832 --> 00:05:24,788 everything will be settled. 83 00:05:34,747 --> 00:05:39,902 Well? Have you made your decision, Director Kim? 84 00:05:40,473 --> 00:05:44,250 But...you can't make a decision about this in just one or two days... 85 00:05:44,273 --> 00:05:46,250 Stop. 86 00:05:46,794 --> 00:05:52,082 Make a decision by the time I count to three. 87 00:05:53,400 --> 00:05:55,550 One... 88 00:05:56,114 --> 00:05:57,358 Two... 89 00:05:57,385 --> 00:05:58,905 Please hear me out... 90 00:05:58,917 --> 00:06:00,905 Three! 91 00:06:06,838 --> 00:06:08,520 Bring out the "thing". 92 00:06:21,723 --> 00:06:24,170 Help me... 93 00:06:24,970 --> 00:06:27,250 What, what have I done wrong? 94 00:06:27,708 --> 00:06:31,617 Lift your head up a little, Director. 95 00:06:35,955 --> 00:06:38,841 Raise your head! 96 00:06:51,541 --> 00:06:52,832 World Organisms 97 00:06:55,231 --> 00:06:57,532 What about the "thing"... 98 00:07:05,914 --> 00:07:07,755 Isn't it right here? 99 00:07:11,954 --> 00:07:14,114 I think there's been a misunderstanding. 100 00:07:14,294 --> 00:07:16,114 We... 101 00:07:19,350 --> 00:07:21,005 don't use knives... 102 00:07:22,655 --> 00:07:24,750 we use this PDA instead to do our business. 103 00:07:24,785 --> 00:07:25,850 Ah, yes. 104 00:07:25,917 --> 00:07:27,564 First, it must be made clear that 105 00:07:27,585 --> 00:07:31,785 The recent increase in purchase of products is the work of our Korean Peninsula Corporation. 106 00:07:32,935 --> 00:07:34,497 Here... World Organisms.. 107 00:07:34,517 --> 00:07:36,664 Stocks are suddenly on the rise... 108 00:07:36,729 --> 00:07:40,958 Also, the lives of creatures… 109 00:07:41,058 --> 00:07:44,750 If you consult the present graph with the line graphs from the past... 110 00:07:44,826 --> 00:07:46,750 Our present graph is like a work of art. 111 00:07:46,911 --> 00:07:49,417 The recent selection of visual technology is also one of our products. 112 00:07:49,547 --> 00:07:51,282 The profits have already brought about 20 times more riches. 113 00:07:51,344 --> 00:07:54,452 Yes, I've heard of such news... 114 00:07:54,532 --> 00:07:59,294 Although we presently still have surplus amounts of funds... 115 00:08:01,214 --> 00:08:05,129 Recently Sky Adventure refuses to drop. Isn't this a good opportunity? 116 00:08:07,979 --> 00:08:09,844 Before we resort to violence... 117 00:08:09,961 --> 00:08:11,797 Hurry and hand it over! 118 00:08:11,832 --> 00:08:14,326 Let's earn some money together for once. 119 00:08:15,588 --> 00:08:18,447 About that...but... 120 00:08:18,632 --> 00:08:24,364 We definitely can't make use of illegal funds... 121 00:08:33,812 --> 00:08:35,367 Director... 122 00:08:35,432 --> 00:08:38,482 Your daughter, 123 00:08:38,600 --> 00:08:41,852 is she still doing well in college? 124 00:08:48,644 --> 00:08:53,060 Who are you trying to threaten? You're going to frighten our guest. 125 00:08:56,660 --> 00:09:00,850 You're going to die for sure by my hands today! 126 00:09:01,082 --> 00:09:03,670 I'll invest... 127 00:09:06,244 --> 00:09:09,097 You will own 51% of the stocks. 128 00:09:09,382 --> 00:09:10,897 Okay... 129 00:09:13,646 --> 00:09:16,020 Good choice. 130 00:09:18,973 --> 00:09:24,670 If you ever want to get rid of someone quietly, let me know. 131 00:09:25,350 --> 00:09:27,823 We'll have them disappear clean and quick. 132 00:09:28,041 --> 00:09:29,458 Ok, ok... 133 00:09:33,817 --> 00:09:35,864 You mad again? 134 00:09:37,044 --> 00:09:41,220 If you think it's unfair, why don't you prepare the slide show materials for next time? 135 00:09:41,241 --> 00:09:44,264 And I'll gladly take the beating. 136 00:09:44,741 --> 00:09:48,011 You're making fun of me because you know I can't do it, right? 137 00:09:48,541 --> 00:09:50,082 Why would I think that? 138 00:09:50,300 --> 00:09:53,523 Wah...go eat crap. 139 00:09:57,032 --> 00:10:04,902 I know how to find out what the director wants too! 140 00:10:18,520 --> 00:10:22,602 Your boss here has been very busy recently, right? 141 00:10:22,826 --> 00:10:24,197 You are... 142 00:10:24,197 --> 00:10:26,105 Me... 143 00:10:26,476 --> 00:10:28,361 Why are you here? 144 00:10:32,660 --> 00:10:37,350 Why am I here? To work some slot machines. 145 00:10:37,852 --> 00:10:40,026 You must really have nothing else to do. 146 00:10:40,102 --> 00:10:42,355 How could I have nothing to do? 147 00:10:42,488 --> 00:10:45,855 You won't believe how much stuff my boss has on his agenda! 148 00:10:45,947 --> 00:10:48,955 Oh, it must be because your boss... 149 00:10:49,152 --> 00:10:53,388 only manages this one casino, right? 150 00:10:53,858 --> 00:10:55,641 Then... 151 00:10:55,985 --> 00:11:01,500 His business is going to be affected for sure from that announcement of the new restaurant and casino opening. 152 00:11:01,576 --> 00:11:04,529 Quit worrying about others. Why don't you first wipe the snot off your nose. 153 00:11:04,579 --> 00:11:09,597 You're right. What would a hoodlum like you know? 154 00:11:09,614 --> 00:11:11,794 What? Hoodlum? 155 00:11:15,370 --> 00:11:18,723 But really, you... 156 00:11:19,517 --> 00:11:22,114 You're dead! 157 00:11:23,097 --> 00:11:25,188 Hello! 158 00:11:25,679 --> 00:11:27,511 Hello. 159 00:11:27,541 --> 00:11:28,708 Hello! 160 00:11:28,738 --> 00:11:33,126 Mister, you shouldn't be driving. My father's a police officer. 161 00:11:33,193 --> 00:11:37,030 He says that all those who drink and drive needs to be hit in the head. 162 00:11:37,920 --> 00:11:41,423 Gu Dong Ju, use pretty words! 163 00:11:41,679 --> 00:11:45,682 People who drink and drive should all be locked up. 164 00:11:46,185 --> 00:11:49,067 Ok, I understand. 165 00:11:51,735 --> 00:11:56,494 Lady, the fine for driving illegally is 20,000 won. 166 00:11:56,673 --> 00:12:00,794 Also, the fine for violating traffic signals is 50,000 won. 167 00:12:00,861 --> 00:12:04,591 Observing traffic regulations is the basis for every good citizen. 168 00:12:04,614 --> 00:12:07,694 Oh, who raised such a smart kid? 169 00:12:08,426 --> 00:12:10,244 Seung Hyun! Awesome! 170 00:12:13,229 --> 00:12:16,650 My obedient children. They seem even cuter out in the real world. 171 00:12:16,820 --> 00:12:20,255 Teacher Yoo, bad news! I can't find Kyung Ho! 172 00:12:20,414 --> 00:12:21,855 What? 173 00:12:30,217 --> 00:12:32,261 Please refrain from reckless parking! 174 00:12:32,285 --> 00:12:35,585 If you park like this, other cars won't be able to park around you! 175 00:12:37,658 --> 00:12:40,741 Mister Police Officer, I'm a little busy right now. 176 00:12:42,190 --> 00:12:44,641 Where are you going mister? 177 00:12:45,050 --> 00:12:46,229 Aren't you going to let go? 178 00:12:46,247 --> 00:12:47,938 Please go park your car correctly. 179 00:12:47,958 --> 00:12:51,864 You little squirt. Who do you think you're yelling at? 180 00:12:52,000 --> 00:12:54,329 I dare you to try hitting my darling. 181 00:13:02,394 --> 00:13:05,235 You need to teach this darling better. 182 00:13:11,934 --> 00:13:16,558 Kyung Ho, you can't just disappear without a trace. Didn't you promise teacher? 183 00:13:18,257 --> 00:13:21,920 Let's go. Our friends must be getting impatient waiting. 184 00:13:23,997 --> 00:13:25,376 Let's go. 185 00:13:29,681 --> 00:13:32,023 Can we reach a compromise now? 186 00:13:32,173 --> 00:13:36,311 Police officer sir...you need to hear me out. 187 00:13:36,355 --> 00:13:41,055 I'm not the one who threw the first punch, it's this guy! 188 00:13:41,661 --> 00:13:44,773 What about you? You didn't just stand there idly. 189 00:13:44,794 --> 00:13:47,658 This guy really doesn't learn. 190 00:13:47,682 --> 00:13:50,002 Sit down! Sit down! 191 00:13:50,038 --> 00:13:54,714 Sit down, sit down. Hurry up and sit down. Stupid guys. 192 00:13:54,841 --> 00:13:57,938 You're putting on a show, right? A show... 193 00:13:58,523 --> 00:14:02,682 Hey, I've been a police for 15 years. 194 00:14:02,791 --> 00:14:06,376 From my point of view, you two are the same. 195 00:14:06,438 --> 00:14:10,479 So, you two should hurry and reach an agreement. 196 00:14:10,608 --> 00:14:13,288 No. Not possible. 197 00:14:13,376 --> 00:14:17,864 I need to see this chap eat beans in jail before I leave. 198 00:14:17,905 --> 00:14:19,373 You really... 199 00:14:22,167 --> 00:14:26,155 Right now, I really want to go take a shower. 200 00:14:26,235 --> 00:14:28,823 And I'm also really hungry, 201 00:14:29,023 --> 00:14:31,900 And I really really want to go to the sauna and soak in a steam bath, 202 00:14:31,997 --> 00:14:34,991 So while I'm still being civil, reach a compromise OK? 203 00:14:35,744 --> 00:14:37,479 Ai, I'm going to take a piss... 204 00:14:41,428 --> 00:14:43,038 What's this? 205 00:14:43,561 --> 00:14:48,182 Such lack of manners. It's really my first time meeting someone like him... 206 00:14:54,081 --> 00:14:55,791 Big brother. 207 00:14:57,220 --> 00:15:01,555 Really? That idiot's been caught? 208 00:15:01,667 --> 00:15:03,555 Yeah... 209 00:15:04,291 --> 00:15:08,138 Brat... So how can you be so impulsive? 210 00:15:08,273 --> 00:15:15,916 Big brother, I've heard that Boss often frequents the casinos, so I wanted to investigate some news for him. 211 00:15:15,983 --> 00:15:20,320 Don't make things worse than they already are. Hurry and get out of here. Stupid's ratted out on us. 212 00:15:20,338 --> 00:15:21,273 Two rows! 213 00:15:21,294 --> 00:15:22,285 Line straight! 214 00:15:22,300 --> 00:15:23,211 Two rows! 215 00:15:23,235 --> 00:15:24,200 Line straight! 216 00:15:24,217 --> 00:15:25,073 Two rows! 217 00:15:25,088 --> 00:15:26,052 Line straight! 218 00:15:26,073 --> 00:15:26,917 Two rows! 219 00:15:26,932 --> 00:15:27,861 Line straight! 220 00:15:27,873 --> 00:15:28,723 Two rows! 221 00:15:30,367 --> 00:15:31,702 Line straight! 222 00:15:31,723 --> 00:15:32,605 Two rows! 223 00:15:32,623 --> 00:15:33,538 Line straight! 224 00:15:33,552 --> 00:15:34,450 Two rows! 225 00:15:34,470 --> 00:15:35,391 Line straight! 226 00:15:35,408 --> 00:15:36,241 Two rows! 227 00:15:36,252 --> 00:15:37,102 Line straight! 228 00:15:37,114 --> 00:15:38,000 Two rows! 229 00:15:38,023 --> 00:15:38,879 Line straight! 230 00:15:38,891 --> 00:15:39,682 Two rows! 231 00:15:39,694 --> 00:15:40,532 Line straight! 232 00:15:40,574 --> 00:15:41,829 Everyone...halt! 233 00:15:41,876 --> 00:15:43,742 One two! 234 00:15:45,132 --> 00:15:47,764 Are these grownups all just pretending? 235 00:15:47,802 --> 00:15:49,938 Didn't we learn at the kindergarten, 236 00:15:50,173 --> 00:15:51,938 that "you can't do bad things." 237 00:15:52,329 --> 00:15:53,938 They must've forgotten. 238 00:15:54,252 --> 00:15:57,058 The same with me. When I was in my mom's tummy, I always listened to tapes of English words. 239 00:15:57,094 --> 00:15:58,791 And now I can't remember any of it. 240 00:15:58,820 --> 00:16:03,238 That's why we still need brave people like my dad to be police officers. Isn't that right? 241 00:16:05,447 --> 00:16:09,136 Ai, someone young like you getting into a fight with an elderly. Ass. 242 00:16:09,269 --> 00:16:13,473 What are you looking at? Oh, you look ready to hit someone. 243 00:16:13,541 --> 00:16:16,558 -Children, children. Cover your ears. -Yah, hit me and see what happens. 244 00:16:16,591 --> 00:16:19,673 You ass, I'll let you hit me all you want! Get over here! 245 00:16:19,694 --> 00:16:21,391 -Dong Ju's dad! -What do you want?! 246 00:16:21,441 --> 00:16:23,391 The children...shh... 247 00:16:25,338 --> 00:16:27,544 The children are here... 248 00:16:27,617 --> 00:16:28,873 Dad... 249 00:16:28,911 --> 00:16:33,035 Wah, our princess is here... Kiss kiss... 250 00:16:34,652 --> 00:16:36,450 Teacher, have you been waiting long? 251 00:16:36,488 --> 00:16:39,141 No don't worry, we came early. 252 00:16:39,523 --> 00:16:40,547 Okay. 253 00:16:40,579 --> 00:16:43,344 Dad, that mister isn't worth anything, right? 254 00:16:43,414 --> 00:16:45,344 How did princess know that? 255 00:16:45,402 --> 00:16:50,888 Don't you always say that when you talk about people fighting? I've been a police officer's daughter for seven years. 256 00:16:53,852 --> 00:16:55,826 Kiss kiss. 257 00:17:21,797 --> 00:17:25,194 What should I do? If news of this passes on to Boss... 258 00:17:25,223 --> 00:17:27,326 You're dead for sure. 259 00:17:27,529 --> 00:17:31,914 You're too much! Who do you think caused me to become this way? 260 00:17:31,976 --> 00:17:33,405 Have you eaten yet? 261 00:17:33,455 --> 00:17:36,117 This was all because big brother looks down on me... 262 00:17:36,141 --> 00:17:38,855 Before you die, I can still buy you a bowl of beef stew. 263 00:17:38,876 --> 00:17:40,761 Big brother! 264 00:17:40,791 --> 00:17:43,376 What? Do you want to eat black bean paste noodle instead? 265 00:17:45,317 --> 00:17:48,111 What's wrong? Didn't you used to like black bean paste noodle? 266 00:17:54,510 --> 00:17:58,176 Big brother. You really can't be like this. 267 00:17:58,205 --> 00:18:02,511 What, you hate black bean paste noodle? Then what should we eat? 268 00:18:02,532 --> 00:18:03,976 BIG BROTHER! 269 00:18:04,002 --> 00:18:08,458 I know... I know... Big brother will buy you black bean paste noodle for sure. 270 00:18:09,726 --> 00:18:14,685 If you still want to eat a little before you die, let's hurry up and go. 271 00:18:21,338 --> 00:18:22,155 What's this? 272 00:18:22,173 --> 00:18:24,779 This is to hold documents. It goes in there. 273 00:18:24,802 --> 00:18:26,402 Uncle, what's this? 274 00:18:26,441 --> 00:18:29,805 This is an interphone. Didn't you know this already? 275 00:18:29,847 --> 00:18:31,691 Come, come, let's all... 276 00:18:31,705 --> 00:18:33,691 Mr. Law Enforcer sir... 277 00:18:33,752 --> 00:18:36,323 Take us on a tour of the police office please. 278 00:18:38,261 --> 00:18:42,497 Talk one at a time. My dad will get a headache. 279 00:18:48,429 --> 00:18:49,488 Where's Kyung Ho, teacher? 280 00:18:49,514 --> 00:18:51,264 Isn't he right by my side? 281 00:18:51,370 --> 00:18:53,767 I'm only asking because he's not there! 282 00:18:54,291 --> 00:18:56,120 You're right! 283 00:19:02,507 --> 00:19:05,255 What should we do, teacher? This is all my fault. 284 00:19:05,276 --> 00:19:07,255 Should you be saying this right now? 285 00:19:07,629 --> 00:19:10,055 What are we going to do! 286 00:19:19,538 --> 00:19:21,826 Kyung... Kyung Ho ah. 287 00:19:21,985 --> 00:19:25,694 What should we do teacher? Has Kyung Ho been kidnapped? 288 00:19:29,600 --> 00:19:32,917 Kyung Ho! 289 00:19:38,247 --> 00:19:42,785 Kyung Ho! Stop right there! 290 00:19:45,726 --> 00:19:49,382 Kyung Ho! Kyung Ho! 291 00:19:49,426 --> 00:19:51,382 Kyung Ho! 292 00:19:54,770 --> 00:19:56,814 What should I do? 293 00:20:03,700 --> 00:20:06,902 Kyung Ho! 294 00:20:23,867 --> 00:20:27,041 Very good...you can still manage to fall asleep. 295 00:20:27,082 --> 00:20:34,001 The fact that I will be beaten to death by this Stupid boss is of no concern to you, right? 296 00:20:36,200 --> 00:20:43,535 Fine. From now on, our relationship is over. Understand? 297 00:20:43,608 --> 00:20:46,847 Yah! I've won against teacher! 298 00:20:48,691 --> 00:20:51,558 Who are you? 299 00:20:52,070 --> 00:20:55,050 You...aren't you that squirt from before? 300 00:20:55,938 --> 00:20:57,538 Why are you here? 301 00:21:00,697 --> 00:21:03,302 Why'd you let this little guy get in the car? 302 00:21:03,620 --> 00:21:08,232 How is this my fault? It's your fault for not locking the door! 303 00:21:08,620 --> 00:21:10,488 -Turn the car around. -Eh? 304 00:21:10,508 --> 00:21:12,564 Turn the car around! 305 00:21:21,602 --> 00:21:25,161 Aye, really. Shut your mouth, kid. Aren't we bringing you back to your teacher? 306 00:21:37,097 --> 00:21:38,329 What are you doing? 307 00:21:38,370 --> 00:21:41,179 -Teacher! -Now what's going on? 308 00:21:41,211 --> 00:21:43,226 Kyung Ho... 309 00:21:44,058 --> 00:21:48,788 Kyung Ho...are you ok? Are you hurt anywhere? 310 00:21:48,805 --> 00:21:51,111 Why haven't you taught him to behave properly? 311 00:21:55,482 --> 00:21:57,184 "Call from Miss Jang" 312 00:22:03,314 --> 00:22:04,667 What's wrong with you woman... 313 00:22:04,685 --> 00:22:07,694 I've warned you before. Don't touch my darling. 314 00:22:08,970 --> 00:22:12,058 Big brother! Do you want to see me die? 315 00:22:12,105 --> 00:22:14,302 Hurry up and get in the car! 316 00:22:14,752 --> 00:22:16,305 Aigoo, really... 317 00:22:17,376 --> 00:22:19,817 Would I really let a kidnapper like you go so easily? 318 00:22:19,841 --> 00:22:22,747 Let's go! Come with me to the police station! 319 00:22:22,800 --> 00:22:25,638 What kidnapper! Why don't you explain... 320 00:22:25,785 --> 00:22:28,102 What's there to explain? Teacher... 321 00:22:28,238 --> 00:22:30,467 Are you coming or not? 322 00:22:35,688 --> 00:22:40,417 This jerk! Don't let me catch you again! 323 00:22:50,738 --> 00:22:52,438 Kyung Ho... 324 00:22:52,494 --> 00:22:54,438 Teacher... 325 00:22:58,735 --> 00:23:03,508 You really have nothing better to do? Getting into fights at the casino with the Spear Head's Gang? 326 00:23:04,141 --> 00:23:07,841 Those guys are constantly pulling Boss down by his ankles. Didn't you know, idiot? Huh? 327 00:23:08,082 --> 00:23:10,682 Actually...I was... 328 00:23:10,826 --> 00:23:18,797 I went, with a loyal heart, solely to investigate some information. So I said... 329 00:23:21,429 --> 00:23:22,764 Speak the truth. 330 00:23:24,285 --> 00:23:28,467 Please forgive me just this once. 331 00:23:29,350 --> 00:23:31,179 Big brother. 332 00:23:38,176 --> 00:23:40,523 Just let him go this one time. 333 00:23:40,564 --> 00:23:43,455 Boss doesn't even know yet, right? 334 00:23:51,050 --> 00:23:53,050 What right do you have to interject? 335 00:23:53,305 --> 00:23:56,229 Recently, Boss has been valuing you. 336 00:23:56,273 --> 00:23:58,632 What? Not scared of anything anymore? 337 00:23:58,747 --> 00:24:03,435 Aye, me? How could that be? 338 00:24:03,832 --> 00:24:08,579 Allowing Nal Chi to act so impulsively...I'm also at fault 339 00:24:09,032 --> 00:24:11,247 I sincerely apologize in his place. 340 00:24:11,479 --> 00:24:13,247 Apologize? 341 00:24:16,644 --> 00:24:20,200 Then why don't you...kneel down for me? 342 00:24:24,700 --> 00:24:28,750 Have you ever seen me...kneel down before? 343 00:24:30,494 --> 00:24:31,885 That's true. 344 00:24:31,964 --> 00:24:34,067 How could our almighty Kang Hyun Se... 345 00:24:34,220 --> 00:24:36,394 ever do something like that? 346 00:24:36,644 --> 00:24:38,526 Why don't you just hit me? 347 00:24:39,735 --> 00:24:42,776 This isn't something that can be solved with just one punch, friend. 348 00:24:46,675 --> 00:24:49,355 Then just use all your force, take a swing and see. 349 00:24:50,185 --> 00:24:54,097 However, the deal is that you'll keep Nal Chi's news a secret. 350 00:24:54,173 --> 00:24:57,794 Really? You caught all those kidnappers? 351 00:24:57,876 --> 00:24:59,226 That's right. 352 00:24:59,314 --> 00:25:00,382 How did you catch them? 353 00:25:00,408 --> 00:25:01,505 First... 354 00:25:03,770 --> 00:25:05,841 Throw out a strong punch! 355 00:25:06,564 --> 00:25:09,532 A low hook punch! 356 00:25:10,255 --> 00:25:12,608 A flying kick! 357 00:25:21,000 --> 00:25:25,391 That's an absolute lie. How could you knock down a grownup? 358 00:25:26,029 --> 00:25:27,405 It's the truth! 359 00:25:27,429 --> 00:25:31,361 Wah...that's cool. That's so cool. 360 00:25:32,400 --> 00:25:34,226 Do you think that too? 361 00:25:34,323 --> 00:25:38,961 Nope. I hate fighting the most, unless it's for self-defense. 362 00:25:40,994 --> 00:25:43,902 Don't worry about it too much, Kyung Ho. 363 00:25:44,414 --> 00:25:47,482 That was a lie, Ye Seo! I wasn't fighting. 364 00:25:47,523 --> 00:25:49,679 I wasn't even kidnapped! 365 00:25:50,876 --> 00:25:54,029 See? I told you he was lying. 366 00:25:59,878 --> 00:26:02,332 Why isn't my mom here yet? 367 00:26:02,541 --> 00:26:04,502 I still have to go to the school... 368 00:26:25,688 --> 00:26:27,161 Are you alright? 369 00:26:30,150 --> 00:26:33,561 Sorry. It's all because of me... 370 00:26:35,750 --> 00:26:37,885 If you really feel guilty about it, 371 00:26:38,252 --> 00:26:40,334 prepare well for your next excursion. 372 00:26:40,485 --> 00:26:42,334 I'll help you out. 373 00:26:42,547 --> 00:26:44,334 Really? 374 00:26:44,455 --> 00:26:47,532 -Thank you! -It hurts, it hurts. Get down. 375 00:26:47,773 --> 00:26:53,902 Wah! I feel great right now. Let's go to the bar and grab some drinks. 376 00:26:54,194 --> 00:26:56,317 Aiyo, you brat. 377 00:27:00,279 --> 00:27:01,944 Hello. 378 00:27:04,723 --> 00:27:06,493 Yes. 379 00:27:08,547 --> 00:27:10,170 Yes. 380 00:27:11,173 --> 00:27:15,944 Then, what should I do? 381 00:27:17,176 --> 00:27:23,150 All you have to do is trust me. That girl is really very hot. 382 00:27:24,114 --> 00:27:27,676 How hot is she? Enough for us to start getting rowdy by midnight? 383 00:27:27,861 --> 00:27:33,905 From head to toe. Everything's very cute. 384 00:27:35,455 --> 00:27:38,379 -She's really that cute? -Extremely. 385 00:27:38,482 --> 00:27:41,255 Extremely! 386 00:27:53,829 --> 00:27:56,926 What's taking so long? 387 00:28:09,250 --> 00:28:11,114 What's up? 388 00:28:11,373 --> 00:28:13,326 Ah, geez. 389 00:28:14,120 --> 00:28:16,885 Where did that guy Nal Chi go off to? 390 00:28:21,852 --> 00:28:23,270 Hello. 391 00:28:25,832 --> 00:28:28,102 Why do you always call? 392 00:28:28,870 --> 00:28:30,679 I'm busy right now. 393 00:28:31,550 --> 00:28:33,535 I'm in a meeting. 394 00:28:35,884 --> 00:28:38,500 We met last night already. Why do we have meet again? 395 00:28:38,897 --> 00:28:40,776 I'm hanging up. 396 00:28:46,694 --> 00:28:48,044 Come in. 397 00:28:48,070 --> 00:28:50,300 Let me see how hot she really is. 398 00:29:00,867 --> 00:29:03,826 Do you always hold your meetings in these rooms? 399 00:29:04,135 --> 00:29:06,100 What business do you have in coming here, Miss Jang? 400 00:29:06,302 --> 00:29:08,388 I'm here to have a drink with you. 401 00:29:08,729 --> 00:29:10,664 How'd you learn about this place? 402 00:29:11,514 --> 00:29:13,085 That Nal Chi... 403 00:29:13,211 --> 00:29:16,161 This is the only way I get to see you. 404 00:29:19,023 --> 00:29:20,735 But what to do? 405 00:29:21,526 --> 00:29:24,864 Miss Jang, you're not my type. 406 00:29:27,413 --> 00:29:30,808 You brat, from beginning to end, you only say "Miss Jang", huh? 407 00:29:32,885 --> 00:29:35,329 Ah. I really... 408 00:29:37,164 --> 00:29:39,664 -What are you doing? -Can't you tell? 409 00:29:39,726 --> 00:29:40,864 Hand me a cup. 410 00:29:43,113 --> 00:29:48,920 Mother Jang is here. Now some of my anger can be relieved. 411 00:29:53,402 --> 00:29:56,526 Still filling your stomach with only alcohol, Miss Jang? 412 00:29:58,832 --> 00:30:02,438 You still filling your stomach with only punches, hoodlum? 413 00:30:02,838 --> 00:30:06,202 Aye, really... I already told you that I'm not a hoodlum anymore. 414 00:30:06,282 --> 00:30:09,138 I have a title too. Korean Peninsula Corporation Manager. 415 00:30:09,158 --> 00:30:10,520 Enough. 416 00:30:11,517 --> 00:30:13,020 Rinse your mouth. 417 00:30:13,397 --> 00:30:15,473 Don't you know I don't drink rice wine? 418 00:30:18,122 --> 00:30:20,623 Isn't it hard holding all your words in? Hurry up and talk. 419 00:30:20,961 --> 00:30:22,623 You should come back home. 420 00:30:22,788 --> 00:30:26,082 You should start dating. Stop coming to see a son who's all grown up. 421 00:30:26,300 --> 00:30:27,632 Then on to the next topic. Why don't you get married? 422 00:30:27,714 --> 00:30:32,029 Stop troubling yourself. That kind of stuff won't happen even before I die. Next question. 423 00:30:32,197 --> 00:30:34,214 Do you know how old you are this year? 424 00:30:34,320 --> 00:30:36,741 I can't do math. Next. 425 00:30:37,502 --> 00:30:41,441 Just listen to your mother or else you'll regret it. 426 00:30:43,538 --> 00:30:46,770 Of course, that's my fate as the poor beggar thief. 427 00:30:54,320 --> 00:30:57,867 But it looks like you still think about your mom sometimes. 428 00:30:57,955 --> 00:31:01,979 What are you talking about? I lost my other keychain so I had to use this one. 429 00:31:02,411 --> 00:31:04,408 Fine, if it's really not the case. 430 00:31:04,679 --> 00:31:06,408 You can drink by yourself. 431 00:31:06,447 --> 00:31:08,823 Sit down. I still have things to say. 432 00:31:08,867 --> 00:31:10,823 I'm done. 433 00:31:11,259 --> 00:31:13,809 Ya! Ya! Kang Hyun Se! 434 00:31:15,950 --> 00:31:18,000 I’m not done talking yet! 435 00:31:18,290 --> 00:31:20,190 What’s suddenly gotten into you? It’s annoying! 436 00:31:20,390 --> 00:31:21,866 Hyun Se ah! 437 00:31:31,706 --> 00:31:33,606 That’s why I told you to date someone! 438 00:31:34,055 --> 00:31:36,655 It would be great for a man to come take you home during times like these! 439 00:32:19,380 --> 00:32:22,180 How is it? Seung Hyun’s mom is at it again? 440 00:32:23,046 --> 00:32:27,896 Yes. She thinks Kyung Ho was kidnapped again, so she’s really mad now! 441 00:32:28,585 --> 00:32:31,035 Kyung Ho’s mom already said it was okay, why is she… 442 00:32:31,235 --> 00:32:33,136 No matter what, it’s my fault… 443 00:32:33,423 --> 00:32:35,323 So why didn’t you pay closer attention! 444 00:32:36,750 --> 00:32:38,070 Sorry. 445 00:32:38,449 --> 00:32:42,549 Is apologizing important right now? We need to solve the problem first. Wait! 446 00:32:55,630 --> 00:32:57,868 Ah, sorry to have made you wait! 447 00:32:57,868 --> 00:32:59,618 Supervisor, you’re here? 448 00:33:00,358 --> 00:33:05,858 Principal’s meeting is prolonged. You can talk to me first. Please sit down. 449 00:33:11,850 --> 00:33:15,150 How can this happen? 450 00:33:15,281 --> 00:33:19,131 The child, how can the child almost be kidnapped? 451 00:33:20,929 --> 00:33:24,475 I’m sorry, I can’t begin to tell you how sorry I am. 452 00:33:24,475 --> 00:33:26,025 Please change the teacher immediately! 453 00:33:29,717 --> 00:33:32,967 Our Seung Hyun cannot be trusted with that kind of teacher. 454 00:33:35,026 --> 00:33:36,376 Is that right Ye Seo’s Mom! 455 00:33:37,494 --> 00:33:38,714 Yes… 456 00:33:39,974 --> 00:33:43,224 I've already received Miss Yoo Mi Rae’s resignation, 457 00:33:45,674 --> 00:33:51,524 but Kyung Ho’s mom called and said it was Kyung Ho’s fault, 458 00:33:51,726 --> 00:33:54,676 so, it must not be blamed on Miss Yoo Mi Rae. 459 00:33:57,719 --> 00:34:04,469 If you both would still like Miss Yoo Mi Rae to resign, we can resolve it now. 460 00:34:07,415 --> 00:34:14,265 But, I don’t know if Seung Hyun and Ye Seo would like it, since they really like her. 461 00:34:15,028 --> 00:34:17,078 That is right! 462 00:34:21,095 --> 00:34:26,595 Oh right, there was an Art Contest organized for Children's Day, 463 00:34:26,784 --> 00:34:30,784 and it was Miss Yoo Mi Rae who nominated Seung Hyun for our kindergarten! 464 00:34:36,540 --> 00:34:38,040 This is Seung Hyun’s mom isn’t it? 465 00:34:38,702 --> 00:34:41,902 Ah, such style, it’s so perfect for you! 466 00:34:45,540 --> 00:34:49,390 Supervisor, you understand so well! 467 00:35:01,548 --> 00:35:04,348 So I’ll trust you then, Supervisor. 468 00:35:05,068 --> 00:35:06,168 Me too! 469 00:35:07,236 --> 00:35:08,736 Don’t worry about it now! 470 00:35:08,836 --> 00:35:10,010 Yes… 471 00:35:22,186 --> 00:35:27,086 Don’t worry, if you've been here for 20 years, you'll become like this. 472 00:35:29,297 --> 00:35:30,997 But how is it 20 years? 473 00:35:31,292 --> 00:35:32,252 Oh? 474 00:35:32,281 --> 00:35:35,631 Supervisor is only 39 years old right? 39, 20? 475 00:35:36,959 --> 00:35:39,459 You’ve finished the parents' newsletters, Miss Yoo Mi Rae? 476 00:35:40,059 --> 00:35:43,519 Ah, I have to do it now, must hurry and go do it! 477 00:35:52,425 --> 00:35:55,725 Ya! You’re not working on the outline sheet for the next meeting! 478 00:35:56,105 --> 00:35:57,425 I will! 479 00:36:04,961 --> 00:36:07,311 How do you deal with things, Manager Kang? 480 00:36:07,511 --> 00:36:09,867 If it’s like this, then just give me your business. 481 00:36:10,260 --> 00:36:11,060 What is it? 482 00:36:11,675 --> 00:36:14,375 You have a stock house right? Bring it up and see! 483 00:36:20,724 --> 00:36:22,024 Inside news! A thread of hope for Kosdaq it tries it again and succeeds! 484 00:36:22,024 --> 00:36:23,274 What is this!? 485 00:36:23,474 --> 00:36:24,924 Why are you asking me? 486 00:36:26,424 --> 00:36:28,646 Right, there’s one more thing. 487 00:36:29,218 --> 00:36:32,568 It was FaChang's group who leaked it out. 488 00:36:35,265 --> 00:36:40,765 Manager Kang, it wasn’t you who said something in front of them, right? 489 00:36:47,039 --> 00:36:50,439 What to do? The director wants to see you! 490 00:36:56,951 --> 00:36:58,401 Manager Kang is here, director. 491 00:37:04,099 --> 00:37:05,449 I’m very sorry, director. 492 00:37:06,301 --> 00:37:08,451 I will accept whatever punishment there is. 493 00:37:08,451 --> 00:37:09,074 Hyun Se ah, 494 00:37:11,131 --> 00:37:15,831 there isn’t a father in this world who would abandon their son because of one mistake. 495 00:37:18,311 --> 00:37:19,311 But... 496 00:37:24,573 --> 00:37:27,773 mistake is only used for the first time! 497 00:37:29,839 --> 00:37:32,839 This time, you've made one mistake. 498 00:37:34,866 --> 00:37:36,416 There won’t be a second time, right? 499 00:37:48,320 --> 00:37:49,500 You can leave! 500 00:37:56,280 --> 00:37:59,230 Director, a lot of money was lost because of this! 501 00:37:59,301 --> 00:38:01,601 You’re just going to let the kid go like that? 502 00:38:04,764 --> 00:38:07,514 Sometimes, why not betray rather than be too loyal? 503 00:38:08,712 --> 00:38:10,312 What do you mean? 504 00:38:10,408 --> 00:38:12,108 Don’t randomly hurt his face... 505 00:38:12,999 --> 00:38:14,149 it’s used to meet VIPs. 506 00:38:18,293 --> 00:38:21,393 I’ve already mentioned your father to Professor Kim. 507 00:38:24,337 --> 00:38:25,437 Thank you! 508 00:38:26,104 --> 00:38:28,904 Thanks to hyung, my father can live in well in the hospital. 509 00:38:30,059 --> 00:38:31,759 FaChang Group’s director hasn’t called yet? 510 00:38:32,988 --> 00:38:33,948 No! 511 00:38:34,560 --> 00:38:37,410 That guy looks like he wants to go back on the production. 512 00:38:38,728 --> 00:38:39,928 Give him a call and see! 513 00:38:40,529 --> 00:38:44,879 Director, the director of BanDaoDo Group called, would you like to receive it? 514 00:38:47,277 --> 00:38:48,627 Say I’m not here. 515 00:38:53,437 --> 00:38:57,537 Like a poisonous snake, he’s starting to play games. 516 00:39:10,351 --> 00:39:11,801 Thirty years old this year. 517 00:39:13,423 --> 00:39:17,073 That old man is obviously there, but still doesn’t pick up your call, director! 518 00:39:18,057 --> 00:39:18,857 Let him be. 519 00:39:20,165 --> 00:39:23,565 If he wants to be a dog, then let him show the skills of a dog. 520 00:39:25,063 --> 00:39:27,063 Then I shall be the director’s dog. 521 00:39:57,319 --> 00:39:58,169 What is it?! 522 00:39:59,616 --> 00:40:01,666 I just saw you last night, why meet again? 523 00:40:02,921 --> 00:40:05,771 Why is there a woman who’s not afraid of anything, and stays at the bar the entire day? 524 00:40:08,159 --> 00:40:10,659 I definitely won’t go, so don’t wait for me. 525 00:40:19,197 --> 00:40:20,897 Welcome! 526 00:40:30,489 --> 00:40:33,189 What kind of wine can be drank like that, Madame Kang? 527 00:40:38,778 --> 00:40:40,028 What? 528 00:40:42,389 --> 00:40:43,839 I’m… 529 00:40:44,514 --> 00:40:45,564 not feeling too well. 530 00:40:48,169 --> 00:40:50,319 You think I would return home because of this? 531 00:40:51,191 --> 00:40:52,941 Think I’ll immediately get married? 532 00:40:53,363 --> 00:40:54,963 Ajhuma, give me a bottle of soju! 533 00:40:55,363 --> 00:40:55,961 Yes! 534 00:40:55,961 --> 00:40:56,801 So, 535 00:40:59,349 --> 00:41:01,849 I asked someone to look for your father. 536 00:41:05,162 --> 00:41:06,362 Is something wrong? 537 00:41:06,362 --> 00:41:08,072 Calm down first, listen. 538 00:41:08,340 --> 00:41:10,840 Your father, Hyun Se ah… 539 00:41:14,062 --> 00:41:15,412 Why am I Kang Hyun Se? 540 00:41:16,102 --> 00:41:18,252 Because I’m Kang Yung Won’s son, that’s why I’m Kang Hyun Se right? 541 00:41:18,352 --> 00:41:20,791 Why suddenly mention a father who was never there, makes me mad! 542 00:41:20,791 --> 00:41:23,396 Since I can't request anything from you, 543 00:41:23,597 --> 00:41:26,197 I'm going to make your father my underwriter for my will, why? 544 00:41:26,597 --> 00:41:30,808 Talk about this again, and I’ll never see you again! 545 00:42:08,187 --> 00:42:10,487 Ah, just my luck! 546 00:42:13,067 --> 00:42:14,567 Nothing should happen right…? 547 00:43:21,565 --> 00:43:24,915 Pink suits the beautiful Ye Seo’s flowers. 548 00:43:25,940 --> 00:43:29,840 This yellow one is Dong Ju’s. 549 00:43:35,224 --> 00:43:37,024 Oh, what to do?! 550 00:43:40,945 --> 00:43:41,665 Hello? 551 00:43:42,656 --> 00:43:43,736 Yes… 552 00:43:49,186 --> 00:43:50,436 What? 553 00:43:51,428 --> 00:43:52,928 You said it’s where? 554 00:44:09,823 --> 00:44:11,023 Hello? 555 00:44:12,175 --> 00:44:13,175 Yes… 556 00:44:14,951 --> 00:44:16,171 What?! 557 00:45:50,507 --> 00:45:53,907 I hope in time he will be in heavenly... 558 00:45:59,370 --> 00:46:02,870 ...heavenly bliss. 559 00:46:14,223 --> 00:46:15,443 You saw it? 560 00:46:15,443 --> 00:46:17,280 Of course, how can I not see it! 561 00:46:17,280 --> 00:46:20,580 The idiot can even use his toes to tease people. 562 00:46:21,670 --> 00:46:24,670 Sang Jun still can’t be reached? 563 00:46:25,215 --> 00:46:30,465 Yes, relatives are all in the rural, it will take some time to get here. 564 00:46:31,689 --> 00:46:35,189 Till now, the supervisor has always been single... 565 00:46:36,057 --> 00:46:38,207 must be tiring to tend to all the guests. 566 00:46:38,300 --> 00:46:41,850 With the situation now, you can still say such things! 567 00:46:41,958 --> 00:46:45,858 No, I’m just saying. 568 00:46:46,698 --> 00:46:51,348 But Miss Yoo is a little cold-hearted isn’t she, why isn’t she here? 569 00:46:51,448 --> 00:46:53,448 It’s all thanks to whom that she managed to stay alive? 570 00:46:54,148 --> 00:46:55,548 Maybe there’s a reason. 571 00:46:56,123 --> 00:46:59,823 The principal is like a mother to Miss Yoo. 572 00:47:02,889 --> 00:47:04,339 How can she be gone and gone? 573 00:47:11,568 --> 00:47:14,418 Ai, listen to these laughs! 574 00:47:14,512 --> 00:47:15,762 Quiet down a little! 575 00:47:20,566 --> 00:47:22,966 You should think about the people who passed away as well. 576 00:47:26,084 --> 00:47:28,884 Yah, just leave it! 577 00:47:30,289 --> 00:47:32,489 I can’t stand how you guys are always summoned up! 578 00:47:35,789 --> 00:47:37,189 Sorry. 579 00:47:45,023 --> 00:47:46,573 Enough’s enough, boy! 580 00:48:51,757 --> 00:48:54,607 Ah, who are you? What are you doing? 581 00:48:57,782 --> 00:48:58,932 Madame Kang, 582 00:49:01,160 --> 00:49:02,420 is dead? 583 00:49:04,345 --> 00:49:06,345 Yes, last night she suddenly… 584 00:49:06,892 --> 00:49:08,792 But who are you? 585 00:49:14,025 --> 00:49:17,325 Can you please just set the portrait down first? 586 00:49:21,025 --> 00:49:22,825 Madame Kang... 587 00:49:24,022 --> 00:49:25,672 How can you just leave like this? 588 00:49:27,857 --> 00:49:29,507 HOW CAN YOU JUST LEAVE LIKE THIS! 589 00:49:31,015 --> 00:49:32,265 What’s wrong with him… 590 00:49:32,265 --> 00:49:34,704 Mother! Talk! 591 00:49:36,169 --> 00:49:37,869 How can you just leave like this!? 592 00:50:15,582 --> 00:50:16,332 Ah… 593 00:50:19,588 --> 00:50:21,438 How could this have happened? 594 00:50:24,675 --> 00:50:25,995 Leave... 595 00:50:30,755 --> 00:50:31,835 This... 596 00:50:32,936 --> 00:50:34,586 They said this was found with her... 597 00:50:35,353 --> 00:50:36,673 LEAVE!! 598 00:51:37,373 --> 00:51:41,123 I’m sorry. My precious child. Kang Hyun Se. 599 00:52:17,411 --> 00:52:18,611 Listen… 600 00:52:19,985 --> 00:52:21,685 you listen well. 601 00:52:27,783 --> 00:52:31,083 You left me without saying farewell, Madame Kang. 602 00:52:55,534 --> 00:52:56,854 Sorry. 603 00:52:59,056 --> 00:53:02,606 I really don’t have the courage to look at you. 604 00:53:04,354 --> 00:53:07,304 Sorry, I didn’t even know what Principal wanted. 605 00:53:08,487 --> 00:53:09,707 Sorry! 606 00:54:18,414 --> 00:54:20,914 Ah, Ye Seo ah… my little sweeties. 607 00:54:21,810 --> 00:54:23,160 Oh, alright, alright… 608 00:54:23,273 --> 00:54:24,673 Aigoo, my darling… 609 00:54:24,776 --> 00:54:26,376 Principal! 610 00:54:26,428 --> 00:54:28,428 Aigoo, alright, alright. 611 00:54:29,669 --> 00:54:31,469 Aigoo, so cute. 612 00:54:31,469 --> 00:54:33,069 Aigoo, my cute darlings. 613 00:55:03,107 --> 00:55:05,857 What are you doing, the kids are going to arrive soon. 614 00:55:06,257 --> 00:55:08,267 Oh? Yes. 615 00:55:10,195 --> 00:55:13,845 Be brave, that’s what the Principal would’ve wanted. 616 00:55:15,848 --> 00:55:17,448 Thank you Supervisor! 617 00:55:18,703 --> 00:55:19,903 Don’t be like this. 618 00:55:22,982 --> 00:55:26,382 So Supervisor can now be Principal? 619 00:55:27,671 --> 00:55:29,521 Is now the time for such a question? 620 00:55:30,296 --> 00:55:32,446 We still don’t know who’s the new owner of this place. 621 00:55:34,313 --> 00:55:39,213 I don’t care who comes. I'll still hope Supervisor can become Principal. 622 00:55:41,005 --> 00:55:46,055 Only Supervisor... you can continue with Principal’s vision. 623 00:55:48,134 --> 00:55:49,384 Get to work… 624 00:55:49,766 --> 00:55:50,846 Yes… 625 00:56:02,173 --> 00:56:05,723 That’s right, the only one who can continue the Principal’s wishes, 626 00:56:06,123 --> 00:56:09,362 to change our kindergarten into a prestigious one, 627 00:56:10,325 --> 00:56:13,325 to love the children even more. 628 00:56:14,226 --> 00:56:15,426 That’s it. 629 00:56:19,453 --> 00:56:23,203 If I could once again raise children... 630 00:56:24,097 --> 00:56:27,447 First, to build the children’s self-confidence. 631 00:56:28,308 --> 00:56:30,358 The house shall be built later. 632 00:56:31,950 --> 00:56:37,350 Together with the kids, we'll use our fingers to draw more pictures. 633 00:56:38,115 --> 00:56:43,965 Using my finger to command, shall have to be done less. 634 00:56:48,882 --> 00:56:50,432 Get married! 635 00:56:53,137 --> 00:56:55,537 You... did you eat something bad?! 636 00:56:55,659 --> 00:56:57,859 Who are you already talking to about marriage? 637 00:56:58,059 --> 00:57:01,652 Use little of your fingers to command less, 638 00:57:01,953 --> 00:57:03,753 and get married first! 639 00:57:04,831 --> 00:57:06,731 You don’t even know how to knock? 640 00:57:07,920 --> 00:57:10,370 The door was wide open, what should I knock? 641 00:57:13,044 --> 00:57:14,994 Who told you to come deliver milk? 642 00:57:17,538 --> 00:57:20,788 When the new principal comes, I’ll immediately fire this guy! 643 00:57:27,301 --> 00:57:29,105 Not picking up the phone? 644 00:57:30,336 --> 00:57:33,788 What if you miss another important call… 645 00:57:47,322 --> 00:57:48,642 Hello? 646 00:57:50,284 --> 00:57:51,884 Yes… 647 00:57:52,745 --> 00:57:54,805 Lawyer? 648 00:57:54,991 --> 00:57:56,991 I don’t have anything that has to do with lawyers. 649 00:57:58,418 --> 00:57:59,668 What? 650 00:58:04,331 --> 00:58:06,531 When a man’s still living, anything is possible. 651 00:58:07,509 --> 00:58:09,705 You said I inherited what? 652 00:58:10,389 --> 00:58:13,889 It’s not a joke, have a look yourself. 653 00:58:14,511 --> 00:58:15,751 Enough! 654 00:58:17,466 --> 00:58:18,966 Madame Kang... 655 00:58:19,166 --> 00:58:20,983 you found the wrong person right? 656 00:58:23,861 --> 00:58:28,405 This clearly says that it left for Mr. Kang Hyun Se. 657 00:58:31,235 --> 00:58:37,085 It was about a year ago that she suffered a heart attack. 658 00:58:41,909 --> 00:58:43,659 She was very worried about her son… 659 00:58:44,145 --> 00:58:46,295 What do you know?! 660 00:58:47,385 --> 00:58:51,735 Your mother always believed in you. 661 00:58:52,184 --> 00:58:56,284 She believes you’ll definitely accept the inheritance. 662 00:58:56,416 --> 00:58:58,405 Don’t waste my time! 663 00:58:59,806 --> 00:59:01,806 Listen to me please, I’m not done yet. 664 00:59:01,806 --> 00:59:03,335 What do you mean not done!? 665 00:59:04,641 --> 00:59:05,841 That’s enough. 666 00:59:07,484 --> 00:59:09,334 I didn’t see you today. 667 00:59:09,998 --> 00:59:11,318 Understand? 668 00:59:29,404 --> 00:59:30,454 Oy! 669 00:59:31,340 --> 00:59:32,780 Madame Kang... 670 00:59:33,980 --> 00:59:35,980 It’s not enough to give me such a shock? 671 00:59:37,256 --> 00:59:43,105 It’s not a club, it’s not a karaoke, and it’s not a vending machine?! What!? 672 00:59:43,200 --> 00:59:45,405 Are you playing with me?? 673 00:59:46,366 --> 00:59:48,405 This is a joke on me, right? 674 01:00:11,926 --> 01:00:13,105 Ma'am, 675 01:00:13,656 --> 01:00:14,788 Rice wine please. 676 01:00:14,856 --> 01:00:15,855 Yes. 677 01:00:26,982 --> 01:00:28,105 Please enjoy it. 678 01:01:02,045 --> 01:01:04,055 I’m... 679 01:01:04,168 --> 01:01:06,105 not feeling that well. 680 01:01:06,895 --> 01:01:08,195 Just listen to mom, okay? 681 01:01:08,567 --> 01:01:09,767 If not you’ll regret it! 682 01:01:12,889 --> 01:01:15,489 Well, you have to consider my mean attitude. 683 01:01:19,026 --> 01:01:21,105 I’m not finished talking yet! 684 01:01:21,440 --> 01:01:23,590 What suddenly got into you! So annoying! 685 01:01:23,690 --> 01:01:25,105 Hyun Se ah! 686 01:01:42,778 --> 01:01:44,405 Children, children. 687 01:01:45,068 --> 01:01:47,018 What’s this here? 688 01:01:47,408 --> 01:01:50,008 Children’s costumes! 689 01:01:50,012 --> 01:01:52,562 Ah so intelligent, my class! 690 01:01:53,881 --> 01:01:57,281 Teacher borrowed it earlier so that you can all be pretty on that day! 691 01:01:57,379 --> 01:02:02,179 It’s time to divide it up! You have to discuss, and everyone gets one costume! 692 01:02:02,889 --> 01:02:04,690 Can you do it? 693 01:02:04,896 --> 01:02:06,896 Yes, yes, yes, yes, yes! 694 01:02:07,202 --> 01:02:08,302 Then let’s begin! 695 01:02:08,783 --> 01:02:10,883 Yes, yes, yes, yes, yes! 696 01:02:11,215 --> 01:02:12,515 Come, hurry and pick! 697 01:02:13,761 --> 01:02:15,661 Who will this Snow White costume suit? 698 01:02:15,661 --> 01:02:17,061 What do you want to be? 699 01:02:18,655 --> 01:02:20,035 This one! 700 01:02:22,630 --> 01:02:24,680 Kyung Ho, this one’s good right? 701 01:02:25,051 --> 01:02:28,551 It’s really cute! I’ll wear this one! 702 01:02:28,920 --> 01:02:31,470 Ye Seo, I’ll choose this one! Handsome right?! 703 01:02:33,175 --> 01:02:34,225 It doesn’t look good? 704 01:02:34,550 --> 01:02:37,650 Oh, Kyung Ho’s looks more handsome! 705 01:02:40,258 --> 01:02:41,708 Ya! Trade with me! 706 01:02:41,725 --> 01:02:42,685 No! 707 01:02:43,041 --> 01:02:43,961 Trade! 708 01:02:43,992 --> 01:02:45,252 No! 709 01:02:49,409 --> 01:02:51,659 Oh Kyung Ho, are you okay? Did you get hurt? 710 01:02:51,754 --> 01:02:54,704 Oh, get up, get up. Oh, a good boy, a good boy! 711 01:02:55,092 --> 01:02:57,042 It’s okay Kyung Ho! 712 01:03:00,921 --> 01:03:04,105 Seung Hyun, can you use violence against friends? 713 01:03:06,000 --> 01:03:07,460 No… 714 01:03:07,776 --> 01:03:09,876 Then, do you need a time out? 715 01:03:11,359 --> 01:03:12,109 Go! 716 01:03:18,011 --> 01:03:19,111 Bye! 717 01:03:19,183 --> 01:03:20,743 Oh, bye! 718 01:03:22,095 --> 01:03:24,095 So Ye Seo, today’s compliment? 719 01:03:26,625 --> 01:03:30,725 Today I only spent five minutes choosing the clothes! 720 01:03:31,161 --> 01:03:33,561 I’m really really good, really good! 721 01:03:33,663 --> 01:03:35,263 Ah, that’s really good! 722 01:03:35,725 --> 01:03:37,225 Our Ye Seo be careful alright? 723 01:03:37,310 --> 01:03:38,690 Bye! 724 01:03:38,876 --> 01:03:40,156 Bye! 725 01:03:43,573 --> 01:03:45,823 Seung Hyun, today’s compliment? 726 01:03:46,516 --> 01:03:48,716 There’s nothing to compliment on. 727 01:03:49,571 --> 01:03:50,842 What do you mean there’s nothing? 728 01:03:50,842 --> 01:03:53,192 You didn’t stand up once during time out, right? 729 01:03:54,597 --> 01:03:58,247 Today, I didn’t stand up once during time out. 730 01:03:58,600 --> 01:04:01,850 I’m really really good, really good. Bye! 731 01:04:01,912 --> 01:04:03,472 Careful! 732 01:04:12,332 --> 01:04:14,782 Seung Hyun… 733 01:04:16,513 --> 01:04:18,313 My son’s here?! 734 01:04:19,698 --> 01:04:22,148 We must leave now, or we’ll be late for philosophy class! 735 01:04:26,069 --> 01:04:28,619 What is it? Did something happen? 736 01:04:31,032 --> 01:04:33,682 Say it! I asked you what is it! 737 01:04:36,163 --> 01:04:41,155 Yoo Mi Rae, Miss Yoo Mi Rae where are you?! Miss Yoo Mi Rae! Come out! 738 01:04:41,397 --> 01:04:43,097 Seung Hyun’s mom, what is it? 739 01:04:43,280 --> 01:04:45,280 Call for Miss Yoo Mi Rae! Hurry! 740 01:04:49,653 --> 01:04:51,703 How can you do this!? 741 01:04:52,499 --> 01:04:53,899 What is it…? 742 01:04:54,083 --> 01:04:55,283 No! 743 01:04:57,161 --> 01:05:01,061 No, last time I was already holding it in. 744 01:05:01,099 --> 01:05:03,299 How dare you punish my son?! 745 01:05:04,000 --> 01:05:06,650 Seung Hyun’s mom, let’s go sit down first, sit down. 746 01:05:06,742 --> 01:05:08,442 Our Seung Hyun is the only son in five generations. 747 01:05:08,653 --> 01:05:12,003 I’ve never laid a hand on him before! 748 01:05:12,927 --> 01:05:14,680 There’s still the full day students here. 749 01:05:14,680 --> 01:05:17,105 If he did something wrong, then he gets punished. 750 01:05:17,342 --> 01:05:20,455 What did you do?! How dare you talk like that! 751 01:05:20,534 --> 01:05:23,584 I just taught Seung Hyun how to treat his friends right. 752 01:05:23,897 --> 01:05:29,788 To teach children what respect to others are, I guess my greed went over the edge. 753 01:05:29,955 --> 01:05:31,255 What do you mean by that? 754 01:05:31,389 --> 01:05:34,939 I believe a child’s education is connected with education at home. 755 01:05:36,008 --> 01:05:37,042 Miss Yoo... 756 01:05:37,042 --> 01:05:37,955 Hey! 757 01:05:39,336 --> 01:05:40,694 What is this?! 758 01:05:40,694 --> 01:05:42,594 What is this? 759 01:05:43,837 --> 01:05:46,956 If this kindergarten is not teaching well, then just don’t send the kids here. Why so much to say?! 760 01:05:46,956 --> 01:05:49,788 Who are you?! How dare you say this! 761 01:05:49,834 --> 01:05:51,703 This lady is curious about this? 762 01:05:51,703 --> 01:05:54,855 Who is this?! Who are you? 763 01:05:55,613 --> 01:05:57,513 Me? Kang Hyun Se. 764 01:05:58,955 --> 01:06:00,755 What Se? 765 01:06:07,467 --> 01:06:11,567 You were, the one who was at the funeral home that time? 766 01:06:14,121 --> 01:06:16,105 What did you come here for? 767 01:06:16,336 --> 01:06:18,036 I came to take over the kindergarten. 768 01:06:20,090 --> 01:06:25,155 To enroll? Our April registration is over, please wait till June. 769 01:06:25,477 --> 01:06:27,105 What? 770 01:06:34,410 --> 01:06:36,855 You’ve inherited the kindergarten? 771 01:06:38,009 --> 01:06:40,189 Yes. 772 01:06:40,333 --> 01:06:44,405 So then, do you have a kindergarten teacher certification. 773 01:06:44,816 --> 01:06:46,122 Why would I… 774 01:06:46,122 --> 01:06:48,576 Then at school you majored in…? 775 01:06:48,576 --> 01:06:51,105 I didn’t even go to school, how would that be possible? 776 01:06:51,256 --> 01:06:54,490 Then why would Principal allow her son to inherit this place? 777 01:06:54,490 --> 01:06:56,690 That’s what I said… 778 01:06:57,339 --> 01:07:02,989 My god, my god, Principal’s son’s attitude is not so good.... 779 01:07:03,263 --> 01:07:05,574 Is he really Principal’s son? 780 01:07:05,574 --> 01:07:07,424 This is where I stand, 781 01:07:07,916 --> 01:07:12,308 kindergarten education is crucial to the development of children’s emotions and skills. 782 01:07:12,308 --> 01:07:14,105 But, 783 01:07:14,873 --> 01:07:16,073 Ahjuma. 784 01:07:16,721 --> 01:07:17,821 How old are you? 785 01:07:19,746 --> 01:07:21,186 Ahjuma? 786 01:07:22,449 --> 01:07:23,409 No? 787 01:07:23,409 --> 01:07:24,869 No. 788 01:07:27,592 --> 01:07:29,992 Where was I? Ah... 789 01:07:31,740 --> 01:07:36,326 It’s crucial for the development of both the children’s emotions and skills. It’s a highly specific area! 790 01:07:36,326 --> 01:07:37,766 Ahjuma... 791 01:07:38,197 --> 01:07:40,097 what does your husband do? 792 01:07:40,110 --> 01:07:41,750 Mr. Kang Hyun Se! 793 01:07:41,882 --> 01:07:43,732 Alright, I get it. 794 01:07:44,047 --> 01:07:45,455 Continue! 795 01:07:45,697 --> 01:07:47,162 So my meaning is, 796 01:07:47,162 --> 01:07:52,246 someone like Mr. Kang Hyun Se wants to enter into early childhood education, an area that is highly specific and difficult? 797 01:07:52,246 --> 01:07:54,310 Education, what education? What kind of education are you talking about? 798 01:07:54,310 --> 01:07:57,560 I just have to let the kids play here and there, that’s it! 799 01:08:00,433 --> 01:08:01,813 Yah! 800 01:08:02,035 --> 01:08:04,099 Just because you’re Principal’s son, 801 01:08:04,099 --> 01:08:06,099 you think you can have other plans for the kindergarten. 802 01:08:07,379 --> 01:08:09,405 Who are these people? 803 01:08:09,913 --> 01:08:11,593 Who has plans? 804 01:08:12,431 --> 01:08:16,481 I won’t come here, even if you beg, I still won’t come. 805 01:08:17,578 --> 01:08:20,475 Then, the kindergarten will… 806 01:08:20,475 --> 01:08:22,125 Close down! 807 01:08:22,775 --> 01:08:23,623 What? 808 01:08:23,623 --> 01:08:29,855 Don’t understand Korean, ahjuma? This kindergarten will be sold. 809 01:08:32,934 --> 01:08:34,788 Ya! You come here! 810 01:08:45,292 --> 01:08:51,965 This is a free fansub! Not for sale! Get them free at D-addicts.com! 811 01:08:52,000 --> 01:09:02,000 Main Translators: angeldreams, june_showers 812 01:09:02,000 --> 01:09:10,000 Spot Translator: sgwannabe 813 01:09:10,000 --> 01:09:15,000 Timers: jann, wagws 814 01:09:15,000 --> 01:09:20,000 Editor/QC: PowerShota, autuymrain 815 01:09:20,000 --> 01:09:25,000 Final QC: ay_link 816 01:09:25,000 --> 01:09:30,000 Coordinator: mily2 817 01:09:30,000 --> 01:09:38,000 Brought to you by: WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad.